Skip to main content

General Description 1.4D2

Rule
1.4D2

Delete first paragraph and examples. Revise as:

1.4D2. If the statement referring to the publisher, distributor, etc., appearing in the item includes descriptive words or phrases that are or include common nouns, omit those words or phrases.

Walter H. Plinger & Company

(appears in item as: from the publishing house of Walter H. Plinger & Company )


Future Vision

( (Appears on item as: brought to you by the folks at Future Vision) )

If the name of the publisher, distributor, etc., appears in more than one language or script, give the form in the language or script of the title proper. If this criterion does not apply (as, for example in the case of a Canadian publication with a title proper that could be either French or English), give the name in the language or script that appears first.

Optionally , give the name in the language or script that appears first. Precede each parallel statement by an equals sign.

Éditions du peuple = Commoners’ Publications

Høst & Søns Forlag = Høst & Son Publisher